لا توجد نتائج مطابقة لـ خطر ظاهر

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي خطر ظاهر

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • The mercenary threat in Central Africa
    خامسا - خطر ظاهرة الارتزاق في وسط أفريقيا
  • We are troubled that action would be taken in the absence of any apparent threat to international peace and security, which is the fundamental precondition for action under Chapter VII of the Charter.
    ومما يثير لدينا الانزعاج أن تتخذ إجراءات في عدم وجود أي خطر ظاهر يتهدد السلام والأمن الدوليين، وهو الشرط الأساسي المسبق للعمل في إطار الفصل السابع من الميثاق.
  • It noted OHCHR concerns that describing these structures as gangs does not reflect the complexity, variety, plurality and risk of the phenomenon.
    ولاحظ أن شواغل المفوضية السامية لحقوق الإنسان التي تصف هذه الهياكل بأنها عصابات إجرامية لا تظهر تعقيد وتنوع وشمولية وخطر الظاهرة.
  • The mercenary threat in Central Africa.
    الخطر الذي تمثله ظاهرة الارتزاق في وسط أفريقيا
  • As a result, the threat of terrorism has been substantially reduced.
    وقد أدى مجمل ذلك إلى التقليل من خطر هذه الظاهرة إلى أدنى الحدود.
  • The danger posed by terrorism is doubled by the proliferation activities of States supporting terrorism.
    وتؤدي أنشطة الانتشار التي تمارسها الدول الداعمة للإرهاب إلى تفاقم خطر هذه الظاهرة.
  • The same trend is recorded for the generation of hazardous wastes, a phenomenon that is growing rapidly at both national and global levels.
    ويسجل نفس الاتجاه بالنسبة لتوليد النفايات الخطرة، وهذه ظاهرة آخذة بالتنامي بسرعة على الصعيدين الوطني والعالمي.
  • In particular, they had requested that the shipments should be of demonstrably minimal risk, that ships should comply with the highest safety standards and that the shipping States should agree to promote the safety of the cargoes and provide compensation for any industries harmed in the event of an accident, even a non-nuclear one.
    وطالبت بصفة بألا تنطوي الشحنات التي تنقلها سوى على أدنى خطر ظاهر ممكن، وبأن تستجيب السفن لقواعد الأمن المشددة، وبأن تتعهد الدول الناقلة بتعزيز أمن المواد المنقولة وبأن تعوض الصناعات المضارة في حالة وقوع حادث، حتى لو كان غير نووي.
  • This phenomenon has endangered the equilibrium, peace, harmony, and security of the planet.
    فهذه الظاهرة عرّضت للخطر توازن كوكبنا وسلامه ووئامه وأمنه.
  • The United Nations and its Security Council constitute the basis for our collective efforts to fight this threat as a transnational phenomenon.
    وتشكل الأمم المتحدة ومجلس أمنها أساسا لجهودنا المشتركة الرامية إلى مكافحة هذا الخطر بصفته ظاهرة عبر وطنية.